Los líderes musulmanes deben hacer frente a esa estrategia.
穆林领导人必须反击这策略。
Esta nueva sección debe hacer frente a importantes desafíos.
新设科将面临巨大挑战。
En la actualidad hacemos frente a una situación análoga.
我们今天面临着类似情况。
Asimismo, subrayó la importancia de hacer frente a las "emergencias olvidadas".
决议还强调必须处理“被遗忘危机”。
Pregunta cómo se propone el Gobierno hacer frente a ese problema.
政府打算如何解决这个问题?
Nos permitirá aunar nuestros esfuerzos para hacer frente a las consecuencias.
它将使我们能够共同努力处理灾后问题。
Las PYMES hacen frente a diversos impedimentos y barreras en el extranjero.
面向国外中小企业面临着些障碍和壁垒。
El Consejo de Seguridad ha trabajado arduamente para hacer frente a estas amenazas.
安全理事会直认真地努力应对此类威胁。
Se puede hacer frente a esos períodos mediante el empleo de contratistas individuales.
这种增加工作量可以由个人承包人来处理。
Para hacer frente a ese aumento se procederá a una redistribución de personal.
要增加员额将通过调动加以解决。
Ha desarrollado una capacidad que le permite hacer frente a las crisis internas.
它发展了自己应付国内危机能力。
Sólo las Naciones Unidas nos permitirán hacer frente a los desafíos extraordinarios del futuro.
只有联合国才能使它们有能力面对未来艰巨挑战。
La Autoridad Palestina necesita todo el apoyo posible para hacer frente a esos retos.
巴勒坦民族权力机构需要得到切尽可能,以便对付这些挑战。
No obstante, es imposible hacer frente a ese desafío si no hay cooperación internacional.
但没有国际合作,就无法成功应付这挑战。
Es preciso recurrir constantemente a horas extraordinarias para hacer frente a los casos atrasados.
出纳股不断需要使工作人员加班来处理积压个案。
Las Naciones Unidas son indispensables si queremos hacer frente a los desafíos verdaderamente globales.
为应对真正全球性挑战,联合国不可或缺。
Los distintos departamentos han utilizado diversas medidas provisionales para hacer frente a la suspensión.
为应付暂停征聘情况,各部门利用了些暂时措施。
La Directora explicó a continuación como el ACNUR pensaba hacer frente a ese reto.
司长接着介绍了难民署希望如何解决这方面挑战。
La combinación de ambos regímenes permite hacer frente a las crisis de proliferación nuclear.
把两者结合起来,就为解决核扩散危机提供了必要条件。
La Organización es un instrumento colectivo para hacer frente a preocupaciones comunes. El Sr.
本组织是个运筹帷幄能够解决各国人民共同关切事项利器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es una manera de hacer frente a estos sentimientos.
这是抒发这些情感的方式。
Hace casi tres años debimos hacer frente a una grave crisis política y social.
大约三年前,我们不得不面临一场严重的政治社会危机。
Cuando estamos en números rojos, lamentablemente, tenemos poco dinero para hacer frente a nuestras finanzas.
当我们处于“赤字”,那么很遗憾,这意味着我们几乎有来处理我们的财务问题。
Pese al fuerte viento, continuó su camino encorvado para hacer frente a la fuerza del viento.
尽管风很大,他仍然弯着腰面对风的力量继续前行。
Imagínese el papel tan bobo que yo hacía, frente a aquel mozo a quien veía por primera vez.
请想象一下,我和一个第一次见面的男青年对坐着,脸上是呆板的表情。
Ante esta situación, los gobiernos argentino y chileno firmaron un acuerdo en 2009 para hacer frente a esta plaga.
面对这种情况,根廷和智利政府在2009年签订了协议,共同抵御灾害。
Hicieron frente a los primeros embates del virus en situaciones extremas y también de desbordamiento en algunos de nuestros hospitales.
在极端情况下,面对病毒和医院过载的困境,他们首当其冲。
Ellas han de hacer frente a un riesgo añadido.
他们必须面对额外的风险。
Muchos propietarios las alquilan, para poder hacer frente a las cuotas mensuales.
许多业主们是为了支付每月的付款。
Nunca hizo frente a los conflictos y no aprendió a controlar sus emociones.
他从来有处理过冲突,也有学会控制自己的情绪。
En los últimos meses les cuesta mucho más hacer frente a todos los gastos.
最近几个月,他们支付所有费的成本要高得多。
La oferta no podía hacer frente a una demanda que era cada vez más grande.
供应无法满足日益增长的需求。
Era muy hermosa y tuvo que hacer frente a grandes tribulaciones.
她非常美丽,却经历了巨大的磨难。
Ana, que tiene 3 años, tiene problemas para hacer frente a la nueva falta de atención.
三岁的安娜很难应对新的缺乏关注的情况。
Luché poco por ti, ¿verdad, Dolores? Fui incapaz de hacer frente a los míos y no estuve a la altura contigo.
“我为你付出得太少,是吗,多洛雷斯?我无法面对当时的压力,我有你那么勇敢、坚强。
Ahogado por las facturas, tiene que hacer frente a un aumento de 400 euros por el alquiler.
被账单淹,他不得不面对增加400欧元的金。
Reconocemos el complejo reto al que se enfrenta El Salvador para hacer frente a la delincuencia.
我们认识到萨尔瓦多在应对犯罪方面面临的复杂挑战。
Se unen a los 40 vehículos blindados que Berlín ya ha enviado para hacer frente a la invasión rusa.
他们加入了柏林已经派出的 40 辆装甲车来应对俄罗斯的入侵。
Una y otra vez debemos ascender a las majestuosas alturas donde se hace frente a la fuerza física con la fuerza espiritual.
我们要不断地升华到以精神力量对付物质力量的崇高境界中去。
Muchos de estos terremotos han sacudido zonas vulnerables con edificios demasiado frágiles como para hacer frente a los temblores.
其中许多地震发生在脆弱地区,建筑物太脆弱而无法承受地震。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释